Übersetzungsbüro und Sprachlösungen
ProLinguo ist ein vielseitiges Übersetzungsbüro und Sprachlösungsanbieter aus Hannover. Internationale und regionale Kunden vertrauen unseren Sprachdienstleistungen gemäß ISO 17100 in allen europäischen Sprachen (und einigen mehr).
Seit 2005 ermöglicht unser hochwertiger Sprachenservice grenzüberschreitende Kommunikation.
- Fachübersetzungen Arabisch
- Fachübersetzungen Bulgarisch
- Fachübersetzungen Chinesisch
- Fachübersetzungen Dänisch
- Fachübersetzungen Deutsch
- Fachübersetzungen Englisch
- Fachübersetzungen Finnisch
- Fachübersetzungen Französisch
- Fachübersetzungen Griechisch
- Fachübersetzungen Italienisch
- Fachübersetzungen Japanisch
- Fachübersetzungen Koreanisch
- Fachübersetzungen Kroatisch
- Fachübersetzungen Niederländisch
- Fachübersetzungen Norwegisch
- Fachübersetzungen Polnisch
- Fachübersetzungen Portugiesisch
- Fachübersetzungen Rumänisch
- Fachübersetzungen Russisch
- Fachübersetzungen Schwedisch
- Fachübersetzungen Slowakisch
- Fachübersetzungen Slowenisch
- Fachübersetzungen Spanisch
- Fachübersetzungen Tschechisch
- Fachübersetzungen Türkisch
- Fachübersetzungen Ungarisch
Weihnachtsgruß 2021
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverDanke für ein tolles Jahr!
Die Feiertage nahen und das Jahr geht zu Ende – da wünschen wir Ihnen und Ihren Lieben von Herzen fröhliche Weihnachten und ein gesundes und glückliches Neues Jahr! Wir danken Ihnen für ein Jahr voller fantastischer Zusammenarbeit, Vertrauen und interessantem Austausch.
Auch in diesem Jahr führen wir unsere Tradition der vergangenen Jahre fort und spenden an Ärzte ohne Grenzen und an die Weihnachtshilfe der Hannoverschen Allgemeinen Zeitung. In diesem Sinne verzichten wir auf Weihnachtsgeschenke und gedruckte Karten.
Haben Sie einen guten Rutsch und bleiben Sie gesund! Wie sehen uns im neuen Jahr.
Mit weihnachtlichen Grüßen
das ProLinguo-Team
Lesen Sie auch auf unserer Website:
Marketingübersetzung
Punkten Sie mit erfolgreichen Marketingbotschaften und professioneller Kommunikation in der Sprache Ihrer Zielgruppe. Erfahren Sie, was unsere erfahrenen Marketingübersetzer für Sie tun können.
Mehr erfahren
Transkreation & Copywriting
Wenn Übersetzung nicht genug ist – gibt es Transcreation. Unsere Copywriter und Transkreations-Spezialisten kreieren Ihnen den perfekten Text in der Fremdsprache.
Mehr erfahren
Der Übersetzungsbegleiter – Teil 1
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverNützliche Tipps und Hinweise für die Bestellung von Übersetzungsleistungen
Kund:innen von Übersetzungsleistungen möchten, dass die übersetzten Dokumente rasch fertig sind und am besten weiter keine Arbeit machen. Das ist sehr verständlich und das Anliegen aller Übersetzungsdienstleister. Am liebsten würden wir einfach losübersetzen und am Ende ein fertiges Produkt liefern – ohne weitere Rückfragen, E-Mails oder Wartezeiten.
Manchmal hakt es aber, und dann sind die Kund:innen gefordert zu handeln. Das passiert zum Beispiel, wenn nicht genügend Informationen vorliegen, Texte missverständlich geschrieben sind, Unklarheit über die gewünschte Terminologie herrscht oder nachträglich Änderungen am Text hinzukommen.
Mit unseren Tipps können Sie dies vermeiden und dafür sorgen, dass sich der Übersetzungsschritt gut in Ihr übriges Projekt integriert. So müssen Sie wirklich einfach nur beauftragen und auf die fertigen Texte warten.
Weiterlesen
Untertitelung & Übersetzung von Untertiteln
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverMit Untertiteln surfen Ihre Videos auf der Erfolgswelle
Wer bei Untertiteln heute noch zuerst an französische Schwarz-Weiß-Filme denkt, hat bei einem wichtigen Trend wohl sehr tief geschlafen. Denn das Internet liefert gleich eine ganze Reihe von Gründen, Videomaterial jeder Art zu untertiteln – und diese Untertitel auch gleich in mehreren Sprachen anzubieten. Welche Gründe das sind, was Sie mit professionell erstellten (und übersetzten) Untertiteln alles erreichen können und welche grundlegenden Optionen Sie haben, stellen wir in diesem Blog-Beitrag vor.
Weiterlesen
Neural Machine Translation
Maschinelle Übersetzung, Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverNeural Machine Translation: Stand und Zukunft der neuen Übersetzungstechnologie
Spätestens seit der Markteinführung des Übersetzungsdiensts DeepL ist maschinelles Lernen in der Welt der Übersetzung angekommen. Wurden früher, etwa auch vom allseits bekannten Google Übersetzer, viele Texte durch Computer Wort für Wort übersetzt, werden derzeit immer mehr automatische Übersetzungstools auf sogenannte Convolutional Neural Networks (ConvNet) umgestellt.
Weiterlesen
CAT-Tools für Übersetzer:innen
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverCAT-Tools: Wie intelligente Software beim Übersetzen hilft
Jedes Übersetzungsprojekt bringt seine eigenen Herausforderungen mit sich. Doch ein paar Dinge haben alle Übersetzungen gemeinsam: Wiederkehrende Formulierungen sollten immer gleich lauten, Produktnamen, wichtige Fachausdrücke und vom Kunden genehmigte Begriffe müssen konsistent verwendet werden, Zahlen müssen korrekt sein. Dies sicher zu stellen ist nicht immer einfach und gerade bei manueller Übersetzungsarbeit eine häufig vorkommende Quelle von Problemen. Hier kommen CAT-Tools zum Einsatz.
Weiterlesen
Übersetzungen Maschinenbau: Darauf kommt es an
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverMaschinenbau-Übersetzungen – oder: das irreführende Versprechen mit den Fachbegriffen
Wer einen Maschinenbau-Text übersetzen lassen will, wird schnell fündig – angesichts der Größe dieser Branche ist es kein Wunder, dass es auch viele Anbieter von Übersetzungen dafür gibt. Auf den Websites liest man dann oft das Versprechen, dass sich die Übersetzer gut mit den Fachbegriffen auskennen. Warum man das aber eher als Minimalanforderung ansehen sollte, was wirklich wichtig ist und warum das Übersetzen in diesem Bereich spannender und anspruchsvoller ist, als man erwarten würde, erfahren Sie in diesem Blog-Artikel.
Weiterlesen
Juristische Übersetzungen – alle wichtigen Infos
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverWas an juristischen Übersetzungen besonders ist
Juristische Übersetzungen gelten als ganz besonderes Fachgebiet. Warum das so ist und was Rechtsübersetzungen ausmacht – darum geht es heute in diesem Blogartikel.
Weiterlesen
Frohe Ostern!
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverDer Frühling ist endlich da.
ProLinguo wünscht frohe Ostertage mit (hoffentlich doch noch) viel Sonnenschein.
Lesen Sie auch auf unserer Website:
Marketingübersetzung
Punkten Sie mit erfolgreichen Marketingbotschaften und professioneller Kommunikation in der Sprache Ihrer Zielgruppe. Erfahren Sie, was unsere erfahrenen Marketingübersetzer für Sie tun können.
Mehr erfahren
Transkreation & Copywriting
Wenn Übersetzung nicht genug ist – gibt es Transcreation. Unsere Copywriter und Transkreations-Spezialisten kreieren Ihnen den perfekten Text in der Fremdsprache.
Mehr erfahren
Goodbye 2020
Übersetzen, Übersetzungsbüro Hannover2020 war ein Jahr mit großen Herausforderungen und bislang ungewohnten Einschränkungen.
Die äußeren Umstände haben uns aber auch ins Gedächtnis gerufen, wie wichtig verlässliche Beziehungen und ein gutes Miteinander sind.
Daher möchten wir diese Gelegenheit nutzen, um uns bei Ihnen für die gute Zusammenarbeit und das entgegengebrachte Vertrauen zu bedanken.
In diesem Sinne wünschen wir Ihnen schöne und erholsame Feiertage, einen guten Start ins neue Jahr und freuen uns auf eine Fortsetzung der tollen Zusammenarbeit im Jahr 2021.
Und eine Tradition möchten wir unbedingt fortführen: Auch dieses Jahr spenden wir wieder einen Betrag an die Organisation „Ärzte ohne Grenzen“ und an die Weihnachtshilfe der Hannoverschen Allgemeinen Zeitung.
Weihnachtliche Grüße
das ProLinguo-Team
Lesen Sie auch auf unserer Website:
Marketingübersetzung
Punkten Sie mit erfolgreichen Marketingbotschaften und professioneller Kommunikation in der Sprache Ihrer Zielgruppe. Erfahren Sie, was unsere erfahrenen Marketingübersetzer für Sie tun können.
Mehr erfahren
Transkreation & Copywriting
Wenn Übersetzung nicht genug ist – gibt es Transcreation. Unsere Copywriter und Transkreations-Spezialisten kreieren Ihnen den perfekten Text in der Fremdsprache.
Mehr erfahren
Übersetzung von Marketing-Texten
Übersetzen, Übersetzungsbüro HannoverÜbersetzung von Marketing-Texten: Umsatzsteigerung durch Lokalisierung
Schon dass das Wort „Marketing“ ein englisches ist, lässt bei vielen Unternehmern den Gedanken entstehen, dass das Vermarkten der eigenen Produkte für eine möglichst globale Reichweite möglichst auf Englisch – und nur auf Englisch – zu geschehen hat. Das ist schlicht falsch und kann im schlimmsten Fall sogar massiv schaden.
Denn: Kaum ein Viertel der weltweiten Internetnutzer konsumiert Web- (und somit auch Marketing-)Inhalte in englischer Sprache. Es gibt weltweit über 6500 Sprachen – und es reicht nicht, seine Visionen, Angebote und Produkte nur in einer davon zu vermarkten. Milliarden potenzieller Kunden gehen dadurch verloren. Denn am liebsten wird dort online eingekauft, wo man versteht, was angeboten wird – am besten in der eigenen Muttersprache.
Weiterlesen