Referenties
Een greep uit onze tevreden klanten
U zult al gauw merken dat u ons moeilijk kunt indelen in een branche − en daar zijn we trots op.
Onze veelzijdigheid is ons sterke punt, zoals wordt bevestigd door het succes van onze klanten uit diverse sectoren.
Philips
“Wij werken al jaren succesvol samen met het vertaalbureau ProLinguo. Het ProLinguo-team heeft talloze marketing-, reclame- en productdocumentatieteksten voor ons vertaald en we kunnen altijd op hen vertrouwen, ook bij opdrachten die wat gevoeliger liggen. Wij hechten veel waarde aan kwaliteit en stiptheid, en ProLinguo heeft ons overtuigd.”
Goethe-instituut China
“Videoproductie kost zoals bekend veel tijd, omdat er zo veel stappen zijn: draaien, snijden, kleurcorrectie, enz. Voor de laatste stap, de ondertiteling, hebben wij de afgelopen jaren steeds vaker samengewerkt met ProLinguo en zeer goede ervaringen gehad: de medewerkers van ProLinguo werken snel en betrouwbaar en hebben gewoon een goed gevoel voor details, wat zo belangrijk is bij ondertiteling. Zeer aan te bevelen!”
Ditec Dichtungstechnik GmbH
“Wij zijn uiterst tevreden met de service van ProLinguo! Sinds 2008 vertalen zij technische documentatie en marketingmateriaal in 11 talen voor ons. De kwaliteit is uitstekend en de projectmanagers zijn goed bereikbaar en zeer vriendelijk.”
Umwelttechnik & Ingenieure GmbH
“In opdracht van een energiedienstverlener moesten we aanbestedingen laten vertalen voor twee grote projecten uit de installatiebouw. Gelukkig hebben we gebruikgemaakt van ProLinguo’s diensten. Het uiterst precieze terminologiewerk met oog voor detail en de hoge kwaliteit van de vertaling maakten het project succesvol. Daarnaast waren we erg onder de indruk van de flexibiliteit van het ProLinguo-team en van de goede communicatie. Een uiterst professioneel bureau dat we u graag aanbevelen.”
design-and-arts
“ProLinguo heeft de Algemene voorwaarden voor onze online shop vertaald en we waren volledig tevreden. Algemene voorwaarden zijn een gevoelig thema en omdat de vertaalster zelf advocate is, konden we volledig op haar vertrouwen. De service was bovendien snel en vriendelijk. Ga zo verder!”
Onze partners
Goed verbonden in de vertaalindustrie
Door strategische partnerschappen staan we sterker. De omgang met andere ondernemingen uit de vertaalbranche is een belangrijke factor voor ons succes en de uitmuntendheid van onze diensten.
QSD e. V. is een vereniging van kwaliteitsbewuste vertaalbedrijven die over gecertificeerde kwaliteitsborgingssystemen beschikken. Zij zijn gecertificeerd volgens DIN EN ISO 9001 of DIN EN ISO 17100 of beschikken over beproefde kwaliteitsborgingssystemen volgens de kwaliteitsrichtlijnen van QSD. De belangrijkste taken van de QSD zijn onder meer het versterken van professionalisme in vertaalwerk en het creëren van een lobby voor de snel groeiende taaldienstensector binnen de geglobaliseerde economie. Het lidmaatschap bij de QSD en het QSD-zegel zijn een teken van kwaliteit, aangezien alle leden een examen moeten afleggen voordat zij tot de vereniging worden toegelaten.
Plunet BusinessManager is een wereldwijd toonaangevend Business- en Translation Management System voor de vertaal- en lokalisatiebranche. Via een webgebaseerd platform stelt Plunet ons in staat om alle bedrijfsprocessen snel en transparant te plannen, te sturen en te controleren. Onze klanten profiteren op deze wijze van korte doorlooptijden en de aanhoudend hoogwaardige kwaliteit van het vertaalmanagement van ProLinguo.
Als partner van SDL-LSP kunnen wij onze klanten de ultramoderne technologie van de marktleider op het gebied van vertaalsoftware aanbieden. Met de SDL-sleuteltechnologieën vertaalgeheugen, terminologiebeheer en softwarelokalisatie verbeteren wij de efficiëntie en kwaliteit van het vertaalproces. Bovendien bieden wij onze klanten in samenwerking met het SDL Trados-team passende ondersteuning bij het gebruik van SDL-producten.
Phrase is een API-geschikte vertaalomgeving die meer dan 50 bestandsformaten ondersteunt. De software integreert vertaalgeheugentechnologie, machinevertaling en terminologiebeheer, en kan worden gebruikt in een web- of desktopeditor. Enkele van ‘s werelds toonaangevende vertaalondernemingen vertrouwen bij hun complexe vertaalprojecten op Phrase. Meer dan 40.000 Phrase-gebruikers vertalen elke maand meer dan een miljoen woorden. Phrase biedt krachtige functionaliteiten en gaat daarbij zorgvuldig om met ressources, is intuïtief en snel.
De Gesellschaft für Technische Kommunikation e.V. (tekom) is de vakvereniging voor technische communicatie in Duitsland. Tekom is bedoeld als platform voor het uitwisselen van informatie en ervaring, stimuleert opleiding en bijscholing en de professionalisering van haar leden. De vereniging bevordert de beroepspolitieke en zakelijke belangen van iedereen die werkzaam is in de technische communicatie en documentatie.
De European Language Industry Association is een vereniging zonder winstoogmerk van vertaal-, tolk- en lokalisatieondernemingen die actief zijn in Europa. ELIA werd opgericht om de ontwikkeling en groei van de aangesloten bedrijven te bevorderen. De vereniging brengt communicatie- en zakelijke relaties tot stand tussen leden en andere relevante internationale organisaties, verstrekt relevante praktische informatie, biedt opleidingsmogelijkheden en zorgt voor de verdere ontwikkeling van ethische en kwalitatieve normen in de hele sector.
GALA (Globalization and Localization Association) is een internationale non-profitorganisatie. De hierbij aangesloten bedrijven hebben zich gespecialiseerd in taal, vertaaldiensten en taaltechnologie. De leden van GALA zijn wereldwijd vertegenwoordigd en bestaan uit vertaalbureaus, lokalisatiebedrijven, globalisatieadviseurs en ontwikkelaars van taaltechnologie.
GALA stimuleert de lokale communicatie als onderdeel van een globale strategie. De organisatie stimuleert de samenwerking tussen alle ondernemingen die werkzaam zijn in de vertaal-, lokalisatie-, internationalisatie- en globalisatiebranche. Hun doel is om de marktvoorwaarden voor deze branche te verbeteren en door gerichte samenwerking de kosten te verminderen.
Loctimize is een toonaangevende expert in taallogistiek. Tot onze klantenkring behoren internationaal actieve bedrijven en taaldienstverleners met behoefte aan klantspecifieke en op maat gesneden oplossingen, van ontwikkeling tot implementatie. Als modern dienstverleningsbedrijf is Loctimize hét aanspreekpunt voor alle taalgerelateerde vragen in het kader van globalisering, internationalisering en lokalisatie voor de bedrijfsafdelingen marketing, productmanagement, ontwikkeling, documentatie en taaldiensten − zowel op strategisch als op operationeel vlak.
Lees meer over ons:
Kwaliteit & veiligheid
Bij ProLinguo kunt op twee dingen vertrouwen: optimale kwaliteit en hoge betrouwbaarheid. Hoe we dit bereiken, kunt u hier nalezen.
Engagement & duurzaamheid
Wat wij over verantwoordelijkheid denken en hoe wij recht willen doen aan onze planeet en maatschappij ontdekt u hier.
Projectvoorbeelden
Ontdek hoe ProLinguo u kan ondersteunen bij het aanspreken van internationale doelgroepen, het uitvoeren van meertalige projecten en het aanpakken van grensoverschrijdende uitdagingen. Kijk eens naar onze spannende projectvoorbeelden!