Remote interpreting – perfectly interpreted from a distance
Communicate with confidence from a distance thanks to remote interpreting
Get a no-obligation quote
Get a no-obligation quote
What makes remote interpreting special is that the interlocutors and interpreter do not need to be in the same place. This makes things a lot easier during the global coronavirus pandemic, when it is often not possible anyway.
A remote interpreter is the native speaker in the business partners’ ear in business meetings, when the parties involved are at different locations or when there is no interpreter booth with the necessary equipment on site. It could be a typical telephone conference, the currently ubiquitous video calls, meetings, seminars, teleworkshops or any other event where one person is speaking to a multilingual audience.
The interpreter is usually connected to the participants via headphones and interprets what is being said simultaneously. Remote interpreters are often used when local resources or space are limited, when the audience is so diverse that a solution with on-site interpreters isn’t feasible or is unsuitable for security reasons.
One big advantage is decentralisation: employees, customers, partners and those listening do not all have to be in the same place. You save on costs for travel, room hire, technical equipment and a lot of time and effort. This freedom opens up your event to many more people than would have been possible locally. All your audience needs is a telephone or video connection via computer or smartphone – the basic staples of every home office these days.
Despite travel and contact restrictions, you can still hold your event and have it professionally interpreted thanks to remote interpreting.
Yes. Since the interpreters do not have to be on location at your event, it is even easier for you to find a suitable interpreter in the required language. This applies, for example, to less common languages – or to meetings scheduled at very short notice, when it would not be possible to organise an interpreter to travel quickly enough.
Book your remote interpreter now
Remote interpreting works in the same way as on-site interpreting. But in simple event settings it is even easier: all you usually need is a computer with audio and video equipment (these days even a smartphone comes with everything you need) and an internet connection. Using a cloud-based online solution, the remote conference interpreters are connected from any location and are part of a video conference, for example via Zoom or Skype.
For more complex scenarios, the so-called hub solution, in which the interpreters work together as a team in one place, is a good choice. They use conventional technical equipment, such as an interpreting booth with full conference technology, which is provided by the interpreting hub.
You choose between a cloud or hub solution and we take care of the rest. And if you don’t know which version of remote interpreting best meets your needs – ask us, we will be happy to advise you. Just answer the following questions:
Get a no-obligation quote. We’ll get back to you right away.
Want to conduct video conferences, telephone meetings and negotiations over the phone with confidence and without misunderstandings? Our telephone interpreters make it possible, and can work on a project basis too.
Are your presentations already translated? We can also translate your contracts, project proposals and reports into your preferred language. Discover our specialist translations in over 50 languages and 70 specialist fields.
We can easily overcome your language barriers – at conferences, meetings, training courses, court hearings and more. Discover how our experienced interpreters can help you.