Unsere Sprachen:
Deutschland, Europa und weltweit
Übersetzungen und Sprachlösungen für über 50 Sprachen
Unverbindlich anfragen
Unverbindlich anfragen
„Wie viele Sprachen du sprichst,
sooft mal bist du Mensch.“
Johann Wolfgang von Goethe
Goethe hatte vollkommen Recht, denn hinter jeder Sprache steckt eine faszinierende Welt, die eine neue Geschichte erzählt und uns in eine einzigartige Kultur eintauchen lässt. Sprache ist mehr als ein Regelwerk. Darum können wir beim Übersetzen auch nicht einfach Wörter durch andere austauschen. Es ist das kulturspezifische Wissen unserer Muttersprachler in 70 Ländern, das unsere Übersetzungen so gut macht.
Deutsch
Nicht nur weil wir unseren Sitz in Deutschland haben, ist Deutsch eine der wichtigsten Sprachen, in die und aus der wir übersetzen. Die deutsche Wirtschaft mit ihren Verbindungen in die ganze Welt bietet viel Anlass für Übersetzungen. Unser Inhouse-Übersetzerteam aus deutschen Muttersprachlern liefert erstklassige Übersetzungen aus den verschiedensten Sprachen und Fachgebieten.
Europa
Europa bietet eine ungeheure Sprachvielfalt auf engstem Raum, gepaart mit einer riesigen Wirtschaftskraft und Weltelite in Wissenschaft und Technik. Alle Amtssprachen der EU sowie weitere europäische Sprachen aus Nicht-Mitgliedsstaaten erhalten Sie von uns in den verschiedensten Kombinationen.
Nord-, Mittel- und Südamerika
Englisch, Spanisch, Portugiesisch und Französisch sind die wichtigsten Sprachen auf dem amerikanischen Kontinent, doch sie unterscheiden sich sehr von den in Europa oder anderswo auf der Welt gesprochenen Varietäten und darüber hinaus auch von Land zu Land. Unsere Übersetzer stammen aus den Zielmärkten und sorgen dafür, dass Ihre Texte die Sprache der lokalen Bevölkerung treffen.
Asien
Asien ist faszinierend und vielfältig – wie seine Sprachen. Zu unserem Netzwerk gehören einige Übersetzer, die in oder aus asiatischen Sprachen übersetzen. Dazu gehören Sprachen des wirtschaftsstarken Ostasien wie Chinesisch, Japanisch und Koreanisch, Südasien mit einigen indischen Sprachen wie Hindi oder Marathi sowie Sprachen aus dem Nahen und Mittleren Osten wie Türkisch, Arabisch, Farsi oder Kurdisch.
Request a quote
Albanisch
Albanisch ist eine der ältesten Sprachen Europas und es gibt keine Sprache, die nah mit ihr verwandt ist.
Arabisch Übersetzer
Die arabische Sprache wird von rechts nach links geschrieben. Bücher und Dokumente werden demnach “von hinten nach vorn” gelesen. Zahlen schreibt man allerdings von links nach rechts.
Bulgarisch Übersetzer
In Bulgarien bedeutet ein Kopfnicken „nein“ und ein Kopfschütteln „ja“. Wenn Bulgaren wissen, dass sie mit Touristen sprechen, machen sie es manchmal jedoch genau anders herum und verwirren die Touristen damit vollends.
Chinesisch Übersetzer
Das chinesische Schriftsystem umfasst ungefähr 50.000 Zeichen. Viele dieser Zeichen werden im Alltag jedoch nicht mehr verwendet. Daher sind nur 2.000 bis 3.000 Zeichen notwendig, um etwa eine Zeitung zu lesen.
Die chinesische Sprache kennt zwei Schriftsysteme: Kurzzeichen (Vereinfacht) in der Volksrepublik China, Singapur und Malaysia sowie Langzeichen (Traditionell) in Taiwan, Hongkong und Macau. Die vereinfachte Form entstand in den 1950er Jahren zur Förderung der Alphabetisierung.
Laut dem World Happiness Report 2016 sind die Dänen die glücklichsten Menschen der Welt. Ob das wohl auch an „hygge“ liegt?
„Hygge“ beschreibt ein besonderes dänisches Lebensgefühl, das am ehesten mit „Gemütlichkeit“ übersetzt werden kann. Inzwischen ist es zu einem weltweiten Trend geworden und selbst der Duden hat es schon aufgenommen. Hier lautet die Definition: „Heimeligkeit als Lebensprinzip“. Gerade im Winter gibt es wohl kaum jemanden, der es nicht hyggelig mag. Mag sein, dass das das Geheimnis der Dänen ist.
Dari
Dari ist neben Paschtu eine der beiden Amtssprachen Afghanistans.
Deutsch Übersetzer
Kabelsalat, sich fremdschämen, Schadenfreude, Wanderlust, Fernweh, Zeitgeist, Kummerspeck, Vorfreude, Geistesblitz – im Deutschen gibt es unzählige Wörter, die sich kaum oder gar nicht mit einem passenden Begriff übersetzen lassen. Trotzdem, oder gerade deshalb, will man in anderen Sprachen nur ungern darauf zu verzichten. Daher haben einige dieser Wörter bereits Einzug in andere Sprachen gehalten – andernfalls ist hier beim Übersetzen besonderes „Fingerspitzengefühl“ gefragt.
Englisch Übersetzer
Englisch ist die Landessprache von sechs Ländern. In 50 weiteren Ländern ist Englisch Nebensprache. Mit 1,5 Mrd. Sprechern (davon 330 Mio. Mutttersprachler) ist es die meistgesprochene Sprache der Welt.
Estnisch
In der estnischen Sprache gibt es 14 grammatikalische Fälle.
Farsi, Persisch
Einige persische Wörter werden auch in der deutschen Sprache verwendet, zum Beispiel „Basar“ oder „Paradies“.
Finnisch Übersetzer
Finnische Wörter sehen manchmal unheimlich lang aus. Das liegt daran, dass Finnisch eine agglutinierende Sprache ist. An ein Grundwort werden kleinere, grammatisch beschreibende Wörter angehängt, anstatt sie davor zu setzen wie auf Deutsch oder Englisch. Jemand hat einmal berechnet, dass man im Finnischen theoretisch über 2000 kleinere Wörter an ein Grundwort anhängen könnte!
Flämisch
Quer durch Belgien verläuft eine Sprachgrenze. Im nördlichen Flandern wird Flämisch gesprochen und im südlichen Wallonien Französisch. Lediglich die Hauptstadt Brüssel ist zweisprachig.
Französisch Übersetzer
Es gibt 13 Möglichkeiten, wie das “o” im Französischen klingen kann.
Griechisch Übersetzer
Das griechische Adjektiv „meraki“ bedeutet, etwas mit großer Lust, mit Leib und Seele zu tun. Um dieses eine griechische Wort würdig zu übersetzen, braucht man in einer anderen Sprache häufig einen kleinen Satz
Hindi
Hindi ist nach Chinesisch und Englisch die weltweit am drittmeisten gesprochene Sprache.
Isländisch
In isländischen Telefonbüchern werden die Personen nach ihrem Vornamen aufgeführt. Der Nachname von Isländern wird vom Vornamen des Vaters abgeleitet.
Italienisch Übersetzer
Ein äußerst nützliches Wort nach einem italienischen Festmahl ist „abbiocco“ – es beschreibt den Zustand, wenn man sich nach einem ausgiebigen, guten Essen träge fühlt und am liebsten ein Nickerchen machen würde
Japanisch Übersetzer
Die japanische Schrift besteht eigentlich aus drei Schriften: den chinesischen Zeichen Kanji und den Silbenschriften Hiragana und Katakana, die jeweils sehr spezifische Funktionen haben. Aber noch schwieriger wird es beim Zählen: Je nachdem, was man zählt – Personen, flache, kleine oder lange Gegenstände, Stockwerke, Tiere –, benötigt man eine andere Wortendungen oder ein ganz neues Zahlwort. So sagt man beispielsweise für zwei Personen „futari“ und für zwei Gegenstände „futatsu“.
Koreanisch Übersetzer
Die koreanische Schrift soll schneller zu lernen sein als jede andere. Sie wurde im 15. Jahrhundert speziell so entwickelt, dass sie leicht erlernbar ist. Außerdem ist bei jedem Zeichen eindeutig, wie es ausgesprochen wird – das hat das Koreanische den meisten anderen Schriftsystemen voraus. Ein Beamter aus dem 15. Jahrhundert soll dazu gesagt haben: „Wer klug ist, lernt es bis zum nächsten Morgen, ein Trottel braucht zehn Tage.“
Kroatisch Übersetzer
Kuna („Marder“), der Name der kroatischen Währung, leitet sich daraus ab, dass im Mittelalter Marderfelle für den Handel verwendet wurden.
Kurdisch
Kurdisch wird vor allem in der östlichen Türkei, im nördlichen Syrien, im Norden des Irak und im Westen des Iran gesprochen und kennt die drei Varietäten Kurmandschi, Sorani und Südkurdisch.
Lettisch
Lettisch hat eine eigene grammatikalische Form, um eine Verpflichtung auszudrücken: die Debitivform. Und mit der Quotativform wird deutlich gemacht, wenn etwas bloßer Klatsch oder Hörensagen ist.
Litauisch
Litauisch ist eine so alte indoeuropäische Sprache, dass der Linguist Antoine Meillet einmal gesagt haben soll: „Wer wissen will, wie unsre Vorväter gesprochen haben, der soll einem Bauern in einem litauischen Dorf zuhören.“
Luxemburgisch
Obwohl Luxemburgisch die Muttersprache beinahe aller Luxemburger ist, werden offizielle Bekanntmachungen überwiegend auf Französisch verfasst.
Marathi
Marathi ist eine der 22 offiziell gelisteten Sprachen Indiens. Marathi wird vorwiegend im indischen Bundesstaat Maharashtra gesprochen.
Niederländisch Übersetzer
Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomitéleden wurde mit 60 Buchstaben zum längsten Wort den niederländischen Sprache gekürt und steht im Guinness Buch der Rekorde. Es bezieht sich auf die Ausschussmitglieder, die die Aktivitäten zur Vorbereitung eines Kinderkarnevalzuges leiten.
Norwegisch Übersetzer
In Norwegen gibt es zwei offizielle Schriftsprachen: Bokmål (Buchsprache) und Nynorsk (Neunorwegisch). Während Bokmål auf dem Dänischen beruht und von ca. 85 bis 90 Prozent der Bevölkerung geschrieben wird, wurde Nynorsk aus verschiedenen norwegischen Mundarten entwickelt. Nynorsk wird von 10 bis 15 Prozent der Bevölkerung geschrieben.
Polnisch Übersetzer
„Wihajster“ bezeichnet im Polnischen ein „Dingsbums“, dessen Namen man nicht kennt. Es handelt sich dabei um ein Lehnwort aus dem Deutschen („Wie heißt er“). Szyberdach hingegen bezeichnet ein – na? Genau: ein Schiebedach.
Portugiesisch Übersetzer
Nur etwa fünf Prozent der portugiesisch-sprachigen Weltbevölkerung lebt in Portugal. Der Großteil lebt in Brasilien.
In brasilianischen Gefängnissen gibt es das Programm „Erlösung durch Lesen“. Die Insassen können ihre Haft verkürzen, indem sie Bücher lesen und sich schriftlich damit auseinandersetzen.
Rumänisch Übersetzer
Rumänisch gehört zu den romanischen Sprachen und stammt damit wie Französisch, Italienisch oder Spanisch vom Lateinischen ab. Es ist offizielle Amtssprache in Rumänien und der Republik Moldau.
Russisch Übersetzer
Wenn man Astronaut werden will, muss man Russisch lernen.
Schwedisch Übersetzer
Die Schweden haben eigene Bezeichnungen für Comic-Figuren: Donald Duck heißt in Schweden „Kalle Anka“, und Batman ist als „Läderlappen“ bekannt.
Slowakisch Übersetzer
Die slowakische Sprache kennt zahlreiche Dialekte. Die heutige Schriftsprache wurde erst 1840 festgelegt.
Slowenisch Übersetzer
Das Slowenische hat sich eine grammatikalische Besonderheit bewahrt: den Dual oder die „Zweizahl“. In den meisten anderen slawischen Sprachen wurde diese Form bereits durch den Plural verdrängt.
Beispiele: grem (ich gehe), greva (wir zwei gehen), gremo (wir alle gehen)
klobuk (ein Hut), klobuka (zwei Hüte) oder klobuki (mehr als zwei Hüte)
Spanisch ist Amtssprache in 22 Ländern – das sind 16 Prozent der Länder weltweit! Nach Englisch ist es damit die geografisch am weitesten verbreitete Sprache. Die spanische Grammatik ist genauso alt wie die Entdeckung Amerikas – 1492 wurde sie von Elio Antonio de Nebrija entwickelt.
Tschechisch Übersetzer
Auf Tschechisch lassen sich ganze Sätze ohne Vokale bilden. Zum Beispiel der Zungenbrecher Strč prst skrz krk: Auf Deutsch bedeutet dies etwa „Steck den Finger durch den Hals“.
Ukrainisch
Während eines Sprachwettbewerbes im Jahr 1934 in Paris wurde Ukrainisch zu einer der drei schönsten Sprachen der Welt ernannt. (Die beiden anderen waren Französisch und Persisch.)
Ungarisch Übersetzer
Die meisten europäischen Sprachen gehören zur selben Sprachfamilie, wodurch sich viele Ähnlichkeiten untereinander finden. Anders ist es allerdings beim Ungarischen, das zu den finno-ugrischen Sprachen gehört. Für die meisten Europäer ist es daher kaum möglich, die Bedeutung ungarischer Wörter zu erahnen. Bei „donaldkacsázás“ wirkt zumindest der erste Teil gar nicht so ungewöhnlich. Das ist auch kein Zufall, denn er bezieht sich auf die bekannte Comic-Ente. Bezeichnet wird damit jemand, der – ähnlich wie der Cartoon-Held – zu Hause nur mit Hemd und ohne Hose und Unterhose herumläuft.
Urdu
Urdu ist Amtssprache Pakistans und Zwillingssprache des Hindi. Im Gegensatz zu Hindi verwendet Urdu jedoch das persoarabische Alphabet.
Weißrussisch
Vom 10. bis 12. Jahrhundert wurde Weißrussisch mit arabischen Buchstaben geschrieben. Auch lateinische Buchstaben wurden in der Vergangenheit verwendet. Heutzutage verwendet die Sprache allerdings die kyrillische Schrift.
Jetzt Datei hochladen und unverbindlich anfragen. Wir melden uns umgehend.
Erreichen Sie Ihre Gesprächspartner auf der ganzen Welt in ihrer Muttersprache. Hier erfahren Sie, mit welchen Sprachen wir Sie unterstützen.
Verfassen Sie regelmäßig Texte auf Deutsch oder in Fremdsprachen? Unser Lektorats-Service bietet Ihnen professionelle und transparente Qualitätssicherung für eine fantastische Außenwirkung.
Nutzen Sie schon das Wissen Ihrer Mitarbeiter für Ihre Übersetzungen? Erfahren Sie, wie unsere Review-Plattform die Zusammenarbeit fördert und zu nachhaltig besseren Übersetzungen führt.