ProLinguo is your partner for localising your advertising and marketing messages. Advertising agencies rely on our translations of brochures, catalogues, apps, websites, videos and other marketing material in over 50 languages. All at native-language level and reflecting country-specific idioms and expressions.
Our approach: specialists in marketing language and your clients’ sectors
Our translators are specialists in their field and are confident in marketing language across a range of areas. They translate advertising slogans accurately into the target language – your message will always hit home. If a direct translation won’t work, you can use our transcreation service: this means that we will consult with you to adapt your slogan or advertisement to the culture of the target group. And our copywriters can create your professional texts directly in the desired language.
What we offer: translations and internationalisation checks in all file formats
We do the work for you. ProLinguo is a translation agency that responds to your individual needs and requirements. We translate your advertising and marketing texts in all common file formats. We honour your finely-honed layouts and deliver ready-to-print documents. And we’ll be happy to undertake an internationalisation check on request: Before translating, we check for text overflow, images that require localisation, optimal formatting and font support in the target language. This saves a lot of reworking, especially in multi-language projects.