Stage in een vertaalbureau
Omdat wij het belangrijk vinden jong talent te stimuleren, bieden wij aankomende vertalers een stage van 3 tot 6 maanden aan, waarin zij inzicht kunnen krijgen in de dagelijkse werkzaamheden van een vertaalbureau, kennis kunnen maken met verschillende technologische en industrietrends en hun vertaalvaardigheden in de praktijk kunnen brengen.
Als u brandt voor vertalingen en graag deel wilt uitmaken van een geweldig team, dan bent u bij ons in goede handen!
Uw taken zullen omvatten:
- Ondersteuning van het projectmanagement
- Vertalingen van korte teksten volgens uw talencombinatie
- Revisie van vertalingen, kwaliteitscontroles, lay-outcontroles
- Terminologiewerk
- Onderhoud van de database
- Diverse kantoorwerkzaamheden
Uw profiel:
- Universitaire studies op het gebied van vertaling: hoger semester of reeds voltooid
- Duitse taalvaardigheid op C2-niveau of moedertaal
- Uitstekende vaardigheden Engels
- Vertrouwen in het gebruik van Office-toepassingen
- Goede vaardigheden op het gebied van opzoekwerk
Van voordeel is/zijn:
- Eerste ervaring in de omgang met CAT-systemen
- Andere werktalen
- Ervaring in terminologiewerk
Wat wij van u verwachten
Als u geïnteresseerd bent om bij ons te beginnen, moet u:
- Over sterke communicatieve vaardigheden beschikken en goed met mensen kunnen omgaan
- “Meedenken” en het totaalplaatje voor ogen houden in uw werk
- Zelfstandig en gewetensvol te werken
- Plezier hebben aan teamwerk
- Affiniteit hebben met technologie
Wij bieden het volgende:
- Een interessante stage met diverse inzichten in de vertaalsector
- Een wekelijkse arbeidstijd van 30 tot 37,5 uur, bespreekbaar
- Flexmodel
- Faire vergoeding
- Ontspannen en aardige collega’s
- In geval van geschiktheid: kans op tewerkstelling
Als deze beschrijving u aanspreekt, zien wij uw sollicitatie graag per e-mail tegemoet via het formulier op deze website.
Voeg ook uw cv toe.
Solliciteer nu
Persoonlijke inkijkjes in een stage bij ProLinguo
Hier doen onze voormalige stagiaires Berit en Christin verslag van hun ervaringen
Mein Praktikum bei ProLinguo – Berit im Projektmanagement und eigentlich doch überall
Ich habe von Oktober 2019 bis März 2020 ein Praktikum im Übersetzungsbüro ProLinguo absolviert. Für ein halbes Jahr war mein Arbeitsplatz, an dem ich mehr als herzlich aufgenommen wurde, in der Nordstadt in Hannover. Hier habe ich gemerkt, dass nicht nur die abwechslungsreiche Arbeit selbst dazu beiträgt, dass man gerne zur Arbeit geht, sondern auch die Menschen, die man jeden Tag antrifft. (…)
Christin Lutterbach berichtet aus ihrem Praktikum bei ProLinguo
Im April 2018 begann ich mein Uni-Praktikum im Projektmanagement des Übersetzungsbüros ProLinguo GmbH. Ich war damals Master-Studentin für Medientext und Medienübersetzung an der Universität Hildesheim im 3. Semester. Das Praktikum dauerte insgesamt sechs Monate … aber meine Zeit bei ProLinguo sollte länger dauern. (…)